Jak používat "mě necháte" ve větách:

Podívejte, jsem si jistá, že když mě necháte vysvětlit, co jste vlastně vyhrál, určitě nebudete litovat.
Ако отделите само минутка да чуете какво сте спечелил, няма да съжалявате..
Už mě necháte konečně pracovat, pane Drydene?
Ще ме оставите ли да свърша малко работа, г-н Драйдън?
Možná, když mě necháte v klidu pracovat.
Може би, ако ме оставите да си върша работата.
Takže když mě necháte v téhle kabině, porušujete soudní příkaz.
Така че ако остана тук, нарушавам заповедта на съда.
Buď to proberete s ním, nebo mě necháte dělat moji práci, rozumíte?
Обсъдете го с него, или ме оставете да си върша работата. Ясно ли е?
Mohu mít seznam kostelů, pokud mě necháte zavolat na arcibiskupství.
Ще направя списък на църквите ако ми кажете коя е неговата епархия.
Půjdete-li jednou pít a prát se a mě necháte čekat, skončili jsme.
Ако се запиеш и се сбиеш - и ме оставиш да те чакам - край.
Jestli mě necháte propadnout, bude to mít důsledky.
Ако ме скъсате, ще има последствия.
Řekl jsem, ať mě vynecháte, ať mě necháte být.
Казах да ме оставиш на мира, да не ме намесваш.
Když mě necháte nastínit naši strategii, nebudeme mluvit o tom, co lidi viděli.
Ако ми позволиш аз да определя стратегията, не мисля, че ще обсъждаме какво са видели хората.
Rád bych věděl, jestli mě necháte projít.
Чудя се ще ме пуснеш ли да премина.
Oh, prosím... řekněte že mě necháte se dívat.
О, моля ви... кажете, че мога да гледам.
Odvezete to, nebo mě necháte čekat?
Ще я паркираш ли или да чакам?
Když mě necháte zavolat, můj anglicky hovořící kamarád vám všechno objasní.
Ако ме оставите да се обадя по телефона, приятелят ми ще ви обясни всичко.
Fajn, bez urážky, buď mě necháte projet nebo mi okamžitě zavoláte svého nadřízeného.
Е, без да се обиждате, но или ме пуснете или ме свържете с началникът ви.
Slušně jsem vás žádala, ať mě necháte na pokoji.
Учтиво те помолих да ме оставиш на мира.
Pohybuje se po okolí, ale když mě necháte mu zavolat...
Върти се наоколо, но ако ми разрешиш да му звънна.
To mám vážně věřit, že mě necháte jen tak jít?
Смяташ да ти повярвам на, това ли?
Fakt mě necháte venku, jako kdybychom byli v osmý třídě?
Заключвате ме отвън, като в 8-ми клас?
A kdybyste mohly zvážit, že si mě necháte,...žádám o šanci.
И ако вие, хора, мислите за мен като за... Искам да ме застреляте.
Douglasi, když mě necháte prodat všechny tyhle rádoby hodnotné krámy na eBayi, k čemu si potřebujete schovávat bednu plnou obalů od tyčinek?
Дъглас, съгласи се да продадем повечето неща тук, защо се дърпаш за това?
Když mě necháte propadnout, budu tu příští semestr zase.
Ако ме скъсате, следващия срок пак ще съм тук.
Dám vám 2 tisíce dolarů, jen když mě necháte říct, co chci říct, což vám řeknu tak jako tak.
Ще ви дам 2000 $, само ме оставете да ви кажа каквото искам, а така или иначе ще ви го кажа.
Dám vám senátorku Piercovou, když mě necháte jít se spouští.
Ще ви дам сенатор Пиърс, ако ми позволите да тръгна със спусъка.
Když mě necháte jít, dodržím jeho slib.
И ако ме пуснеш, аз ще спазя това обещание.
Když mě necháte jít, nikomu nic neřeknu.
Ако ме пуснеш, няма да кажа нищичко на никого.
Řekl jsem ti, ať mě necháte na pokoji.
Казах ти да ме оставиш намира.
Marco, řekl jsem, ať mě necháte o samotě.
Марко, казах да ме оставиш сам.
Snad jsem vám řekl, ať mě necháte na pokoji!
Не ти ли казах да ме оставиш на мира?
Takže tady na sebe budeme jen koukat, nebo mě necháte promluvit si s vaším důstojníkem?
Е, ще седим тук и ще правим мили очи един на друг, или аз може да говоря с вашия командир?
Snažím se říci můj příběh, pokud mě necháte.
Опитвам се да разкажа моята история, ако ми позволите.
Sice existuje statistické riziko, že mě necháte zatknout, ale výhody jsou na mé straně.
Докато има потенциален риск да ме арестуваш, шансовете са на моя страна.
Buď mě necháte jít, nebo oba zemřeme.
Или ме пусни, или и двамата умираме.
Pokud mě necháte zůstat doma ve studiu.
Ако ми позволите да остана в къщи, в студиото.
Půjdu na kolej a budu jako překvapená, až mě necháte poslepu skládat rubikovku a u toho cucat vodku z pleny.
Ще се прибера, ще се направя на изненадана, когато ме отвлечете и се наложи да пия водка от превръзки.
Když mě necháte sledovat Jarvise, najdu ji, peníze i Starka.
Кълна се, ако проследя иконома, ако открия нея, парите и Старк.
Když jsem říkala, že se těším na naše další setkání, Johne, neočekávala jsem, že mě necháte tak dlouho čekat.
Когато казах, че очаквам следващия ни сеанс, Джон, не очаквах да ме караш да чакам толкова.
Když mě necháte se vypařit, slibuju, že Crowleymu nic neřeknu.
Ако го направите, ви давам дума, че няма да кажа нищо на Краули.
Ale musím vědět, že mě necháte se vykoupit.
Но трябва да знам, че ще ми дадете свободата.
Jen sem chci přijít a udělat kus poctivé práce, pokud mě necháte.
Аз просто искам да се появи и да направим работата честен ден, ако ще ме пусне.
Ale pokud mě necháte i s mou drahou sestrou odejít, s mou předrahou Alice, tak vás od těch nepříjemných drobných podnětů osvobodím.
Но ако ме оставиш да си тръгна с милата ми сестра Алиса ще те освободя от гадния малък импулс.
1.607715845108s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?